header-pic
寫出更好的英文句子
撰文者: Wayne 發表日期: May 29, 2012 – 11:55 am

版主新譯的書《你唯一需要的文法書》在第七章提到一個常見的錯誤寫法,作者稱它為 faulty comparison (錯誤的比較),就是比較兩個不同性質的人、地或物,因而寫出豬頭英文。

death-note-d_64

請網友參考該段的節錄:

faulty-comparison

comment-edit-64

版主多年前就寫過文章討論台北捷運一則奇怪的宣傳看板。這句標語就是「錯誤比較」的典型例子。令人氣餒的是,這則標語現在還擺在捷運站的各個出口

pay-full-fare

這句可愛但想要掏人錢包的標語這麼寫著:

媽媽,爸爸:我滿六歲了!身高也超過 115 公分!坐捷運要買票囉!
Mom, Dad. I am over 6 years old and taller than 115 cm. I need to pay full fare.

這句英文最奇怪的地方在於:I am taller than 115 cm。很好笑,拿人 (我) 跟公分 (度量單位) 來比較。「我比 115 公分還高!」這種中文口語可以接受,但我們書寫時會改成:我的身高超過 115 公分!

版主看到標語後的直覺反應是,看板很可愛,英文卻很彆腳。這無疑是告訴全世界:台北是國際化大城市,但我們的英文很爛 (爛很大!!)。

更詳細的說明,請看『多年目睹之台北捷運怪英文 (6)』。

3d-cart-64

博客來書籍館:《你唯一需要的文法書》

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園






Comments are closed.