header-pic
翻譯新書介紹
撰文者: Wayne 發表日期: June 21, 2014 – 2:17 pm

death-note-d_64

版主今天剛上傳完學校成績,總算可以放暑假了!時間過得真快,轉眼間一學期又結束了,前段時間忙於工作,沒能好好自我充電。既然暑假到了,版主已經計劃好要鑽研幾本翻譯書籍,還有準備國、高中英文寫作教材,將來要將「畢生的英文寫作功力」傳給有緣的學生。嗯,聽起來有那麼一點逍遙派掌門無涯子的味道……。

說巧不巧,版主前天到系辦時竟然發現,書林寄給版主兩本美國研究所葉子南老師的翻譯著作。其中一本是新版的《英漢翻譯實踐與理論》,內容充實詳盡,版主過去三年在清大的翻譯課程便是以舊版為基礎來授課,學生普遍反應良好,新版的編排更加完善,可以直接當作上課的骨幹教材,間或補充聲哥在業界的翻譯心得。

第二本書《認知隱喻與翻譯實用教程》概括介紹認知隱喻,解析日常語彙背後的隱喻涵義,並從跨文化切入翻譯實務。版主雖然在課堂上偏重實務教學,但是這本書的實例分析或許可以協助解決版主接案時面臨的翻譯困境。

book

translation

照片中的兩本書就是聲哥的美國葉老師著作,想增進翻譯功力的網友可以前往台北書林書局購買或透過網路訂購。

順道一提,照片左邊是版主除了女友之外最愛的香蕉,右上方是版主正在翻譯的書籍。

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園






Comments are closed.