header-pic
中進英翻譯系列講座(十四)
撰文者: Wayne 發表日期: December 16, 2015 – 7:48 am

comment-edit-64

各位網友好,從今天起,「天地無用」網站要分享一系列英文翻譯與寫作的專題文章。有心學習「高階」翻譯與英文寫作的網友必定可以從中學到版主寶貴的實務經驗與技巧,請大家廣為宣傳。

death-note-d_64
現代進行式

translation 一般用法

1. 表達現在、目前或現階段的事情

現在的概念相當有彈性,可以指「此時此刻」或抽象的「目前或現階段」,亦可以表示說話之前、當時與之後的動作或行為。

“What class are you coming from?” (你剛上完什麼課回來?)

“Psychology. Never take it. It sucks.” (心理學。別修那門課,爛死了。)

So, you’re coming home from work. That’s great. How was work?

(你下班了,太好了。工作怎麼樣?) ──剛發生的事

Hurry up! We’re all waiting for you!

(快點!大夥都在等你呢!)

Mother nature is calling me.

(我得去一下洗手間。)

I am reading a book by Richard Wiseman. (我正在讀理查‧懷斯曼的書。)
(解說) 你可能在說話時正在讀這本書,也可能談到你最近在讀這本書。

translation 表示趨勢或發展

It’s getting dark.

(天色愈來愈暗。)

The climate is getting warmer. (The climate gets warmer.這是錯誤的寫法)

(氣候日漸暖化。)

The universe is expanding, and has been (expanding) since its beginning.

(宇宙正逐漸膨脹,從太初以來就一直如此。)

translation 表示預定好的「近期」活動

用現在進行式表示計畫或安排好的事情,句子通常要指出時間。

I’ve got to go. My bus is leaving at five.

(我得走了。我的巴士在五點就要開走了。)

“Hey, are you taking off?” (你要走啦?)

“Yeah, I’ve got class in ten minutes.” (嗯,還有十分鐘就要上課。)

(解說)第二句的in表示「十分鐘之後」。

We are visiting Tom tonight.

(我們今晚要拜訪湯姆)──跟湯姆約定好(personal arrangement)

He’s arriving tomorrow morning.

(他將於明天早上抵達)──訂好的計畫(fixed plan)

translation 跟頻率副詞搭配來表示重複的動作或事情

事情發生的頻率出乎預料。根據上下文的情境,說話者會表示抱怨、意外與讚許。

I’m continually running into Paul these days.

(我這陣子一直遇到保羅。)──意外

Granny’s nice. She’s always giving people little gifts.

(Granny人很好。她總是會給人小禮物。)──讚許

He is always telling me to “do this” or “do that”.

(他老對我頤指氣使。)──抱怨

translationBe動詞的進行式

表示「刻意為之」的意思。

You are stupid.(你笨死了。)

You are being stupid. (你在裝笨。)

You are very nice.(你真好。)

You are just being nice.

(您真客氣。)──客套回應他人的稱讚

acdsee-64

本網頁內有許多概念及說明係取自『顏斯華』老師之『英文文法大師』套書,感謝顏先生允許轉載,亦請讀者拜訪顏老師之網站 www.yentzu.idv.tw。

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

Comments are closed.