header-pic
英文片語 “as it were” 應該如何解釋?
撰文者: Wayne 發表日期: July 7, 2009 – 1:47 pm

版主總覺得,英文有許多讓人話說留點餘地的片語,而這些片語常當作插入語,讓華人搞得迷迷糊糊。今天就來介紹 “as it were” 這個片語。

as it were = in a way; so to speak; used to describe sb or sth in a way that is not quite exact (可以說是)

He became, as it were, a man without a country.
(他可以說成為喪失國家的人了。)

Wayne became our idol as it were, the man we all wanted to be.
(Wayne 可以說是我們的偶像,我們都想成為這樣的人。)

It is a mistake to believe that computers can “think”. They need detailed instructions from human beings in order to be able to operate. They can never, as it were, lead independent lives, or “rule the world” by making decisions of their own.
(如果你認為電腦會「思考」,那你就大錯特錯了。電腦需要人詳細指導才能運作,可以說它們不可能獨立生活,或者能夠自行做出決定來「統治世界」。)

 

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.