header-pic
英文電子郵件範例解說 (1)
撰文者: Wayne 發表日期: February 27, 2009 – 3:57 am

下以是版主挑出的電子郵件範本,皆由老美所寫,不會故意為英語教學而使用奇怪拗口的句型,可作為撰寫英文郵件時絕佳的模仿對象。

writing-email

(英文電子郵件 No.1 )

Hi Wayne,

Robert here…

I just came across this cool new free ebook and I thought maybe you could benefit from it too.

It’s called Free Traffic Unleashed and it’s a step by step guide on how to get lots of visitors to your site without spending a fortune on advertising!

You can download it for free here:
http://freetrafficunleashed.com/?rid=7

Anyway I just read it and I’m very excited about all the stuff I’m going to start implementing in my business. I also bought the one time offer, it was such great value.
Be sure to check it out.

Have a great day,

Robert Puddy

translation

(說明)
1. come across sb/sth = meet or find sb/sth by chance 偶然發現

2. I thought maybe you could benefit from it -> 這不是傳統的「過去式」用法,乃是客氣謙虛的說法。英美人士會用所謂的 『Distancing (區隔) 』方式來表達謙虛語氣,我日後詳細解說這點。

3. implement = carry out; put sth into effect 執行;實施

4. spend a fortune = 花大錢 (spend a large amount of money; cause sb an arm and a leg)

5. check it out = 習慣用法,就是叫你去看看的意思

6. step by step (step-by-step)= 循序漸進的意思,用來修飾後方名詞

writing-email

(英文電子郵件 No.2 )

Hey Wayne,

You need to check out our latest blog post outlining (detailing / explaining /describing / discussing / exploring /examining) why the economy, and in particular, the USD could be negatively affecting your PPC campaigns.

Check it out here: ====> http://www.wealthyaffiliate.com/blog/

Again, this is pretty important stuff and revolves around real data pulled from one of Kyle’s campaigns. ====> http://www.wealthyaffiliate.com/blog/
Please leave a comment if you enjoy the info. We are going to be adding to our blog on a weekly basis going forward, so make sure you check back regularly.

Take care and have a good weekend.

Cheers,

Kyle & Carson
The Wealthy Affiliate
www.wealthyaffiliate.com

translation

(說明)
1.  check it out = 習慣用法,就是叫你去看看的意思

2. outline = 概略說明

3. revolve = have sb/sth as its chief concern; center on sth 以…為中心

My life revolves around my job. (工作是我的生活中心)

The earth revolves round the sun (on its axis). 地球繞太陽轉// move in a circular orbit

4. comment = 建議

feedback 是指顧客對公司的回饋意見,不適用於這裡。

5. on … basis = 以…為基礎

Rates of work are calculated on a weekly basis.

The writing class was conducted on a twice-a-week basis.

Everything will be dealt with on a case-by-case basis. (視情況來處理)

on a first-come, first-served basis (依照先來先服務的原則)
Apparently, the iPhone will be sold on a first-come, first-served basis, with no pre-sales or waiting lists.

Please note, this position is on a temporary basis with an anticipated duration of one year with the possibilities of contract extension for up to 4 additional years.
(這項職務是臨時性質,預估工作期限為一年,但是合約可能會再延長四年。)

♣ 這些句型可運用於撰寫電子郵件:『電子郵件寫作 (概念篇)』。

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.