header-pic
多年目睹之台北捷運怪英文 (7)
撰文者: Wayne 發表日期: June 22, 2009 – 6:48 am

版主是台北捷運的愛好者,深感捷運十分便利。它不僅紓解台北的擁擠人潮,也讓許多騎機車上班的人士改搭捷運通勤。只可惜,捷運英文宣傳標語的用詞常有錯誤,請參考以下的貼文:

♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (1)
♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (2)
♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (3)
♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (4)
♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (5)
♣  多年目睹之台北捷運怪英文 (6)

今天要討論的標語是宣傳手機通話禮儀,請見下圖:

cell-phone

手機通話禮儀
Cell Phone Etiquette

輕聲細語
Speak softly when making phone calls

長話短說
Keep your phone call brief

簡訊傳送
Send a text message instead

優質國民、快樂捷運
Good citizens create a happy atmosphere on the Taipei Metro.

translation

(版主解說)
今天版主想討論的,並非文法錯誤,而是用字遣詞。這則英文版宣傳標語有濃厚的中式英文之感,八成是華人依照中文翻譯而來。到底有什麼怪怪的地方呢?詳細解釋如下:

◎ 輕聲細語 – Speak softly when making phone calls

照常理推斷,這句是要乘客輕聲講電話,免得妨礙其他乘客。我們應該根據這個邏輯來寫英文才不會犯寫出中式英文。

“make a phnone call” 是指「打電話」這個行為。例如:Obama made phone calls to wounded soldiers this morning.

“Speak softly when making phone calls” – 意思有點含糊不清,這句話可解釋成「撥電話時輕聲跟旁人說話」。同時,撥電話也可能接不通,例如:My brother made a phone call but there was no answer.

這句話最好改寫成:
Keep your voice low when talking on your cell phone.
Lower your voice when talking on your cell phone.

有時老美會用 “Please don’t yell into your phone. / Don’t yell when talking on your cell phone.” (不過這兩句話包含負面字眼 “yell”,不適合作為標語。)

◎ 長話短說 – Keep your phone call brief.
這句話沒什麼大問題,其他說法包括:

Keep it short.
Keep your conversation brief.

◎ 簡訊傳送 – Send a text message instead.
此處使用不定冠詞 (a) 不是很恰當,因為你可能發兩則以上的簡訊,按照習慣應該使用複數來表達。這句話最好改成:

Send text messages instead of making phone calls.

◎ 優質國民、快樂捷運 – Good citizens create a happy atmosphere on the Taipei Metro.
這句話完全從中文邏輯來翻譯,歐美國家絕對不會看到這種英文標語,這是典型的「以英文文法創造的英文」。

版主如果負責撰寫這則文宣,會將這句話改寫成:
Practice cell phone etiquette to help make riding the Taipei Metro more enjoyable for all.

(總結)

手機通話禮儀
Cell Phone Etiquette

輕聲細語
Keep your voice low when talking on your cell phone.

長話短說
Keep your conversation brief.

簡訊傳送
Send text messages instead of making phone calls.

優質國民、快樂捷運
Practice cell phone etiquette to help make riding the Taipei Metro more enjoyable for all.

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.