header-pic
英文電子郵件範例解說 (19)
撰文者: Wayne 發表日期: September 2, 2009 – 12:10 pm

本篇英文電子郵範例主題:『網路生意信函』。本文是討論網路創業的信函,內容是實際用於現實生活的英文,用詞非常地道,適合學習模仿。作者雖然是一位到處騙錢的美國老渾蛋 (參見版主的貼文),但是英文還算過得去,版主仍然決定將他的文章納入電子郵件的解說範例。網友研讀內容即可,可不要誤信內容而受騙。

writing-email
(第一封電子郵件)

Hi,

Here’s my new program.  Just a $35 setup fee and $10 each month thereafter will have you receiving $400 checks over and over and receiving a $5 per month residual income from everyone that signs up at your site.

If you want to make a lot of money quickly you can promote your own site or you can just sit back and let us promote it for you.  Either way you’re going to make money.

Sign up at http://www.SIFI-Income.com

Don’t wait, the sooner you get in the sooner you will get signups under you.

Karl Green

 

translation
(英文解說)

1. Here’s my new program. = 以下是我要推薦的網路生意。 Here is .. (Here’s…) 的用法要多學習,很簡單但很多台灣人不會用。

2. 關於 “have” 的促使語態,請參見:英文 “have” 與 “got” 的促使語態

3. residual income = 每個月都可領到的收入 (推薦下線的分紅獎金)。

4. sign up = 簽約加入會員。

 

writing-email
(第二封電子郵件)

There is nothing definite from V-Lane as to when they will start repaying their people.  Whenever they do start paying us back they say that they will pay (as I understand it) a total of 21% of the money deposited for the time they have been down.  Because I was suspended during that time I will probably get nothing.

Then they will open a bank account for some part of the money on deposit (don’t know how much) and pay 4% per month on that amount.  We can withdraw on a quarterly basis.

That would mean that even if they give us credit for 100% of the money on deposit we will be able to send about $36 per quarter per member and pay everyone back over a period of about 19 years.

Hopefully, they will do something starting in August but I no longer trust their word.  I have promised others that if they don’t do something in August I will provide you with what little information I have on them so you can pursue a lawsuit if you desire.

We may have a conference call in September to discuss this possibility.

Karl

 

translation
(英文解說)

1. as to = about / regarding / concerning 。關於… 的意思。

2. suspend = 被暫停會員資格 (to officially prevent sb from doing their job, going to school, etc. for a time )。

The police officer was suspended while the complaint was investigated.
(投訴調查期間,這位警員被暫停職務。)

She was suspended from school for a week.
(她被勒令停學一週。)

3. withdraw = 提領銀行帳戶的款項。

4. on a quarterly basis = 每一季。
網友要注意 “on a … basis” 的用法

5. would = 這裡應該解釋成 “假設” 的語法。

6. credit = 借錢償還的信譽或信用 (the status of being trusted to pay back money to sb who lends it to you) 。

Her credit isn’t good anywhere now.
(她借錢不還,弄得聲名狼藉。)

7. over = 在某個期間。

8. no longer trust their word = don’t trust their word any longer (不再相信他們說的話) 。

9. pursue a lawsuit = 提起訴訟。

10. conference call = 電話會議。

11. discuss this possibility = 討論是否要提起訴訟 (字面翻譯是 : 討論提起訴訟的可能性) 。

 

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.