header-pic
英文趣談:All things + 名詞 / 分詞 / 形容詞
撰文者: Wayne 發表日期: January 22, 2010 – 6:00 pm

“All things + 名詞 /分詞 / 形容詞” 是一種很特別的用法,台灣正統的英語教學中鮮少提及,普通字典也沒有正式收錄,可能是結構不太符合一般的文法規則,所以乾脆不提。然而,這種用法多如過江之鯽,隨處逛逛都會發現這種句子:

I’m a PR Nerd living in the DC Metro area. I love research, social media and chocolate milk. In fact, I enjoy all things dessert.

很明顯的,這位部落客很喜歡吃點心,所有種類的點心或關於點心的東東 (all things dessert) 她都很喜歡。

用 Google 查詢一下,一大堆這種用法:

All Things Zombie – Your Zombie Resource Site

All Things Christmas – For those who share the spirit of Xmas

All Things Strings – All Things Strings for: violin, violla, cello, bass, fiddle

All Things iPod, iPhone, iTunes and Beyond

All Things Considered

All Things Marked

All Things Seen and Unseen

所以網友如果以後要建站,就可以用 「All Things + 名詞 /分詞 / 形容詞 」當成英文副標題,表示你這個站是專門討論某項事物。

search-64
還有另外一種類似用法: and all that (jazz/rubbish) = (infml) and other similar things (諸如其他類似的)

I’m bored by history – dates and battles and all that stuff.
(我讓歷史科給煩透了 – 那些日期與戰爭之類的事。)

電影《芝加哥》(Chicago) 有首歌就叫 “All That Jazz”

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.