英文片語 “Give head” 是什麼意思?
撰文者: Wayne 發表日期: January 31, 2010 – 9:25 am
Bonnie McFarlane 表演的脫口秀 (HBO’s One Night Stand) 非常有趣,她常用許多美式說法 (應該說非正統或者粗俗),這些說法在台灣正統的英語教學中不可能出現,即便放洋多年,如果沒有機緣巧合,也不會聽到這些說法。今天版主就要說一個帶有禁忌的說法:give head。
照字面翻譯,give head 就是「給頭」,這是一種「口交」(perform fellatio on a male or cunnilingus on a female) 的口語說法,通常字典都不會收錄這種用法,不過網友運用一下想像力便可猜出為何會衍生出這種說法。
所以,”This girl gives good head.” 意思就是「這位女孩是個口交高手」。
以下是 “Urban Dictionary” 舉出的例句:
- She said I give great head.
- Bill: Kathy gave me head yesterday.
Kathy: Bill gave me head yesterday. - WOW, she gives really good head.
「口交」還有其他說法,例如:
-
oral sex = 口交的正統說法
-
fellatio = 女對男口交 (文雅說法)
cunnilingus = 男對女口交 (文雅說法) -
blow job = 口交的口語說法
-
go down on sb = 口交的口語說法 (She went down on me and fingered me even more.)

© 英語學習網站 《天地無用》- 狂飆英語的樂園
