header-pic
英文電子郵件範例解說 (22)
撰文者: Wayne 發表日期: December 5, 2009 – 6:01 am

本篇英文電子郵範例主題:『聖誕快樂』。本文是私人/朋友/公司寄出的聖誕快樂郵件範例,有興趣的網友可從中學習模仿。

writing-email
(第一封電子郵件)

公司行號寄給客戶的聖誕節範例,內容與形式比較制式。

Dear Mr. Jackson

As 2009 draws to a close, may I take a moment to say thank you so much for the support you have given us throughout the year.

To show my appreciation for your patronage last year, I’m enclosing a certificate good for one free meal with the purchase of another of equal or greater price.

May all the joys and blessings of Christmas be yours, and all the best to you in 2100!

Wayne Wu
Aflex, Ltd.

translation

(英文解說)

1. as = 「隨著」的意思,詳細說明請參照:英文專題討論:When, While, As 三者有何差別?(實戰篇:As)

2. draw to a close = come to a close 即將結束。

3. take a moment to do sth = 花點時間來做某件事
As the Christmas reason approaches, I’d like to take a moment to express my appreciation for your partronage last year.

4. patronage = 光顧;惠顧
We thank you for your patronage.  謝謝您的惠顧!

5. certificate = 證明 / 證書

6. May all the joys and blessings of Christmas be yours.
May 是「祝願」的意思,屬於假設語氣的用法。
另一種類似的用法是:
May all the joys of the holiday season be yours.

7.  all the best to you in … = 祝你一切安好
這是固定用法,被起來使用便可。

 

writing-email
(第二封電子郵件)

這是朋友之間的聖誕節郵件範例。

Dear Angela,

I hope this e-mail finds you well. It’s been almost two years since we last met. Time really flies, doesn’t it?

So how’s the world treating you these days? We are winding down from another busy fall and hoping for a beautiful and serene winter. Whoever coined the phrase “lazy days of fall” ought to have their vital signs checked. I mean, who are we kidding here?

I had a busy fall at the office. I think I would enjoy dentistry a lot more if I didn’t have to make money at it. Also, I’m manager of our softball team this season. It’s one of those things that doesn’t sound like much, and shouldn’t be, but is. I’d rate it about a 9.8 on the headache scale (of 10). The hardest part is collecting money from people for various things and making a lot of phone calls.

Anyway, I just want to write to you and let you know I’m thinking of you and your family on Christmas and remembering all the good times we had together. Tell everybody “Hi” for me, and if Kay has any questions about college, she can write me. I can’t answer them all but tell her the first quarter of the first year is the toughest, and it’s all downhill after that!

Well, that’s all for now. Say hello to the kids for me.

With love,

 

translation

(英文解說)

1. I hope this e-mail finds you well. 希望你一切安好。網友可能會認為這種寫法很奇怪,但是事實就是如此,只好背起來使用,用久了就會習慣。

2. Time really fles, doesn’t it? 時光飛逝 / 時間過得真快!

3. How’s the world treating you these days? 最近如何?
版主曾經聽過美國室友說出 “How’s the weather treating you?” 雄熊聽到這種用法時,不知情的同學還回答說:Don’t worry!  I brought my umbrellas. 只見版主的美國室友臉青一陣、白一陣,他的意思應該也是隨口問候,跟天氣沒啥關係。

4. wind down = (of a person) relax, stop after a period of stress or excitement (緊繃一段時間後) 放鬆

This year has been frantically busy for me. I need a holiday just to wind down. 
(今年我忙得要命,我需要放個假來放鬆心情。)

5. coin the phrase = 發明這種說法

6. who are we kidding here? 想要騙誰啊/有沒有搞錯啊

7. I’d rate it about a 9.8 on the headache scale of 10.
這是一種老美常用的比喻說法,用來表達某人對某件事的看法,以數字來表示嚴重的程度。
頭痛程度最高為 10,所以 9.8 就表示說話者認為這件事情「非常頭痛 / 頭痛到幾近極限或爆炸的程度」。

類似的用法還有:

  • On a scale of 1 to 10, how would you rate yourself as a lover?
  • On a scale of 1 through 10, how would you rate the food at Panda Express?
  • Please rate your pain on a scale of 1 to 10.

8.  Tell everybody “Hi” for me. / Say hello to the kids for me. 代我向他人問好的口語用法,很簡單,但很多人不會用。看過本篇電子郵件範例之後,就背起來運用吧!

 

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

留下心得(Leave a Reply)

You must be logged in to post a comment.