header-pic
Death and Taxes – Two Things That Are Certain in Life
撰文者: Wayne 發表日期: October 10, 2010 – 5:24 am

版主常聽人說,這世上唯一不變的就是「變」。這句話頗有哲理,有一陣子版主還刻意將其掛在嘴邊,逢人便找機會說這句,藉此賣弄自己的見識。 🙂

其實,英文有個類似說法,這是版主恰巧在看電影《第六感生死緣》 (Meet Joe Black) 時碰到的,節錄如下:

(第一段對白)
Drew: We all know this deal is as certain as death and taxes. (我們都知道,這項協議跟死亡與納稅一樣確定。)
Joe Black: Death and taxes? (死亡與納稅?)
Drew: Yes. (沒錯。)
Joe Black: *Death* and taxes? (「死亡」跟納稅?)
Drew: Yes. (正是如此。)
Joe Black: What an odd pairing. (好怪的配對。)

 

(第二段對白)
Drew: And who would’ve thought… you, an IRS agent. (誰都料想不到,你竟然是國稅局官員。)
Joe Black: Death and Taxes. (死亡與納稅)

 

database_new

上面是電影安插的兩段有趣對白。為什麼呢?因為 Brad Pitt 飾演的 Joe Black 就是「Death (死神)」。他初次聽到人類將死亡與納稅這兩件事情相提並論時,心中納悶為何有這種配對說法。後來他明瞭箇中幽默之後,甚至會誆騙別人,說自己是國稅局官員,恰好扮演了「Death (死神) – 跟人索命」與「IRS agent (國稅局官員) – 對人課稅」這兩種角色。

這種對白顯露了美國人的幽默,版主上網搜尋了一下,Benjamin Franklin (1706-90) 曾說過這段話:

In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
(這世上沒有事情是切確的,除了死亡與納稅。)

所以囉,‘as certain as death and taxes’ 就是「萬分切確、必定會執行 (實現)」的意思。網友應該很容易理解吧!

 

好了,版主再給網友來個相關的笑話:

emac-fun-64x64 

Error Messages
Microsoft is trying to add some humor to its error messages in Windows 2000 and up. Here are a couple of examples:

* Printer not responding; Got a pen and paper handy?
* 3 things are certain in life: Taxes, death, and data loss. Guess which has occurred?

(source) http://www.funcracker.com 

 

translation

《錯誤訊息》

微軟決定在 Windows 2000 以上版本的錯誤訊息中加點幽默。下面舉幾個例子:

* 印表機沒有回應:手邊有紙筆嗎?
* 生命中有三項切確的事:繳稅、死亡與資料遺失。猜猜看現在發生了哪件事?

 

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

Comments are closed.