header-pic
英文翻譯練習:《建築文章》濱海灣金沙娛樂城
撰文者: Wayne 發表日期: February 25, 2011 – 6:56 am

♣ (版主執筆翻譯英文) ♣

Marina Bay Sands

濱海灣金沙娛樂城

marina-bay-sands_01

Marina Bay Sands is a high-density, mixed-use integrated resort that brings together a 2,561-room hotel, convention center, shopping and dining, theaters, museum, and a casino across the water from Singapore’s Central Business District. Designed by Boston-based, internationally renowned architect Moshe Safdie for the Las Vegas Sands Corporation, the 929,000 square meter (10 million square-foot) urban district anchors the Singapore waterfront, creates a gateway to Singapore, and provides a dynamic setting for a vibrant public life.

translation 濱海灣金沙娛樂城(Marina Bay Sands)是混合用途的高密度旅遊勝地,將有 2,561 個房間的旅館、會議中心、購物飲食區、戲院、博物館以及賭場整合起來,整區橫跨從新加坡(Singapore)中心商業區(Central Business District)流出的水域。這處都市區佔地 929,000 平方公尺(一千萬平方英尺),由舉世聞名的波士頓(Boston)建築師摩西‧薩夫迪(Moshe Safdie)替拉斯維加斯金沙集團(Las Vegas Sands Corporation)規劃而成。娛樂城位於新加坡濱水區,成為新加坡的出入門戶並提供動態環境去營造蓬勃的公眾生活。

“Marina Bay Sands is really more than a building project, it is a microcosm of a city rooted in Singapore’s culture, climate, and contemporary life,” says architect Moshe Safdie. “Our challenge was to create a vital public place at the district-urban scale, in other words, to address the issue of megascale and invent an urban landscape that would work at the human scale.”

translation 建築師摩西‧薩夫迪說:「濱海灣金沙娛樂城其實超越了建築設計案,它是具體而微的城市,植基於新加坡的文化、氣候與當代生活。我們面臨的挑戰是如何在都市區的規模上建構重要的公眾場所;換句話說,就是要解決大範圍面積所衍生的問題,同時創造以人為本、適宜人居住的都市環境。」

marina-bay-sands_02

Safdie designed an urban structure that weaves together the components of a complex program into a dynamic urban crossroads and public meeting place. Inspired by great ancient cities that were ordered around a vital public thoroughfare, Marina Bay Sands is organized around two principal axes that traverse the district and give it a sense of orientation placing emphasis on the pedestrian street as the focus of civic life. This new urban place integrates the waterfront promenade, a 74,000 square meter (800,000 square-foot) multi-level retail arcade, and the iconic museum on the promontory. Located along the network of public paths are also two theaters with a combined capacity of 4,000 seats, a casino, a 120,000 square meter (1.3 million square-foot) convention and exhibition center, and an adjustable public event plaza that can accommodate 10,000 people. Combining indoor and outdoor spaces and providing a platform for a wide array of activities, this vibrant, 21st-century cardo maximus, or grand arcade, also connects to the subway and other transportation.

translation 薩夫迪設計出一種都市結構,將複雜設計案的組成分編織成動態的都市交匯點與公眾聚集場所。古代宏偉的城市都是環繞一條重要的公共大道來建構,濱海灣金沙娛樂城的構想便源自於此。它圍著兩條主軸來組織,這兩條軸穿越整個區域並提供方向感,讓步行大道成為都市生活的焦點。這處嶄新的都市區整合濱海步行大道、一處 74,000 平方公尺(800,000 平方英尺)的多層樓購物商場,以及位於岬角的地標博物館。此外,公眾大道的網絡上有兩間總共可提供4 ,000 個座位的戲院、一間賭場、一間 120,000 平方公尺(一百三十萬平方英尺)的會議與展覽中心,以及一處可隨時調整並可容納 10,000 人的公眾廣場。這處生氣勃勃的 21 世紀「卡杜馬克思摩斯」(cardo maximus)亦可稱為大拱廊(grand arcade),既整合室內外空間,又提供舉辦各式活動的平台,甚至與地鐵和其他運輸工具相連。


A series of layered gardens provide ample green space throughout Marina Bay Sands, extending the tropical garden landscape from Marina City Park towards the Bayfront. The landscape network reinforces urban connections with the resort’s surroundings and every level of the district has green space that is accessible to the public. Generous pedestrian streets open to tropical plantings and water views. Half of the roofs of the hotel, convention center, shopping mall, and casino complex are planted with trees and gardens.

translation 一系列的多層花園讓濱海灣金沙娛樂城處處充滿綠意,將熱帶花園景致從「濱海城公園」(Marina City Park)向海灣舫(Bayfront)延伸。這種地貌網絡讓這個旅遊勝地與週遭的都市環境更緊密連結,而且本區的每一層都有可供民眾使用的綠地。數條寬廣的步行大道向熱帶樹林敞開,民眾可由此欣賞海岸風光。旅館一半的屋頂、會議中心、購物商場與賭場都遍植樹木並設有花園。

marina-bay-sands_03

Three 55-storey hotel towers anchor the district and are connected at the top by the 1 hectare (2.5- acre) Sands SkyPark. An engineering marvel 200 meters (656 feet) above the sea, the SkyPark spans from tower to tower and cantilevers 66.5 meters (213 feet) beyond. It accommodates a public observatory, gardens, a 150 meter-long (495 foot-long) swimming pool, restaurants, and jogging paths and offers sweeping panoramic views, a formidable resource in a dense city like Singapore. Shielded from the winds and lavishly planted with hundreds of trees, the SkyPark celebrates the notion of the Garden City that has been the underpinning of Singapore’s urban design strategy.

translation 三棟 55 層樓的旅館塔矗立於本區,塔頂由面積為一公頃(2.5 英畝)的「金沙空中花園」(Sands SkyPark)連結。這個花園比海面高 200 公尺(656 英尺),本身就是一項工程奇蹟,它從塔頂橫越塔頂,最後的懸臂結構再向外延伸 66.5 公尺(213 英尺)。這處空中花園設有公眾暸望台、數個花園、長 150 公尺(495 英尺)的游泳池、餐廳、慢跑步道,並且提供弧形的全景視野,對新加坡這種高密度的城市而言,這點真是難能可貴。「金沙空中花園」免受強風吹襲且遍植數百棵綠樹,正好呼應新加坡這個「花園城市」(Garden City)不斷在都市規劃策略中奉為圭臬的概念。

website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園






Comments are closed.