header-pic
香港地鐵英文
撰文者: Wayne 發表日期: March 1, 2011 – 2:48 am

版主最近趁三天連假到香港旅遊,全程大都搭乘地鐵往來各個景點。版主覺得香港地鐵很便捷,指標清楚,地鐵站走道寬敞且乾淨,整體水準超越台北捷運。這僅是硬體部分,連軟體部分也比台灣好,像是中英對照標語以及廣告佈置。下面是版主拍攝的一張香港地宣導標語,請網友看看:

hong-kong

translation

台北捷運局真的要向香港鐵路公司請益一下。這則宣導標語的英文非常標準,沒有可以挑剔的地方。台北捷運英文標語老是犯錯,不是漏冠詞就是名詞單複數弄混,要找幾個像樣的還真不容易。不過,最近台北捷運有幾個標語已經改成比較正確的版本了,國父紀念館站也已經設立閘門,顯見捷運局不斷在改善整體的軟硬體設施,這是可喜的現象。

看看別人,想想自己。他山之石,可以攻錯。台灣在某些方面可以效法一水之隔的香江。


website_logo_2

© 英語學習網站《天地無用》- 狂飆英語的樂園





學習類別:  

Comments are closed.