Banner

文法解說

英語時態閒談 (九)

Icon Written by Wayne on January 2, 2014 – 12:37 pm

版主跨年與元旦都在打桌球,深刻體會「光說不練,光練不做」的道理:不練球打基本功不可能把球掌控好,光練球不比賽不可能落實所學的技術。



英文慣用語:when the going gets tough

Icon Written by Wayne on July 7, 2013 – 2:10 pm

版主最近翻譯書籍時看到兩個常見的英文片語,正好可以反映 When 與 While 的差別。



英文專題討論:As 的用法講解

Icon Written by Wayne on April 1, 2013 – 2:37 pm

版主說過,When、While 和 As 這三者是點差別的。華人若要將這三個微不足道的連接詞用到如火純青,得花點時間來磨練英文的寫作功力。



劉美君教授著作《英文文法有道理》

Icon Written by Wayne on January 29, 2013 – 1:05 pm

版主下學期要到交通大學外語系開兩門課﹝「實用翻譯」與「科技筆譯」﹞,前陣子面試後恰巧在系所的公佈欄看到劉美君教授出了一本探討文法的專書《英文文法有道理》。



淺談英文代名詞的用法

Icon Written by Wayne on December 14, 2012 – 9:16 am

除非英語有公認的中性所有格,網友還是得用 his 或 her,甚至是笨拙的複合詞 his or her,這樣才算正確。使用 their 雖可以避免性別歧視,但這仍然算文法的錯誤,寫作時尤其要避免。



英語時態閒談之七

Icon Written by Wayne on October 20, 2012 – 6:12 am

版主今天要講點老掉牙的東西:英文的現在進行式用法。總括來說,現在進行式讓文章與話語充滿動感,英美人士若要敘述『逐漸變化的事件/正在形成的趨勢』,通常會選用『現在進行式』。



英文假設語態閒談(一)

Icon Written by Wayne on October 16, 2012 – 3:57 pm

假設語氣是中英文之間頗為詭弔的差異,即使句子沒有出現 if 或 without 來表達假設語氣,後面相應的句子也應該視情況使用假設語氣…



英文翻譯的邏輯

Icon Written by Wayne on October 6, 2012 – 1:43 pm

版主前幾天將一件中翻英文案交稿,結果收到客戶來信指正,信中就版主翻譯的某句話提出質疑,版主看了之後啞口無言。



英語幽默:Before You Could Say Jack Robinson

Icon Written by Wayne on August 18, 2012 – 9:09 am

今天版主要分享一個有趣的英文用法:Before you could say Jack Robinson。有些英美人士會改寫這個短語,以便從不同的角度來表達幽默,請聽版主娓娓道來…。



Hopefully:英語變遷中的九命怪貓

Icon Written by Wayne on July 3, 2012 – 3:10 pm

抱殘守缺、執迷不悟、冥頑不靈、食古不化、阿搭馬空固力…。版主你在唸什麼啊!版主:沒事,別理我。