Banner

錯誤辨正

多年目睹之台北捷運怪英文 (4)

Icon Written by Wayne on March 17, 2009 – 4:03 am

台北捷運有些奇怪的英文標語或宣傳。今天又見一例,這句標語沒有犯錯,版主只想發表自己的看法…。



多年目睹之台北捷運怪英文 (3)

Icon Written by Wayne on March 12, 2009 – 2:50 am

版主是捷運的死忠擁護者,天天搭捷運通勤,常見奇怪的英文標語或宣傳。今天又見一例,這句標語不是用字不妥,文法根本錯得離譜,顯然是由三流包商隨意提供。皇天后土,有圖為證…。



Protected: 多年目睹之台北捷運怪英文 (2)

Icon Written by Wayne on March 11, 2009 – 6:45 am

There is no excerpt because this is a protected post.



多年目睹之台北捷運怪英文 (1)

Icon Written by Wayne on March 8, 2009 – 4:36 pm

版主是捷運的死忠擁護者,天天搭捷運通勤,可是每回看見標語的英文翻譯,都差點口吐白沫,橫死於捷運車廂,想不透賺錢賺到爆的捷運公司為何不請老外校訂英文翻譯?這應該花不了幾個銅板吧!