Banner

翻譯論壇

英文翻譯研討:中進英的翻譯程序

Icon Written by Wayne on April 9, 2009 – 8:49 am

曾有網友詢問版主,中文翻譯成英文時必須運用哪些技巧?版主覺得不是每個人都必須做中譯英的工作。試想,有多少網友曾經將自己的譯文販賣給老美呢?有這種能力的人,恐怕是鳳毛麟角…。



英文寫作常用的「轉折詞」(Transitional Expressions)

Icon Written by Wayne on April 8, 2009 – 8:21 am

Transitional expressions help your readers understand how you have organized your material, making it easier for them to go from one point to the next in your writing.



Protected: 英文翻譯練習:徒步旅行

Icon Written by Wayne on April 3, 2009 – 10:18 am

There is no excerpt because this is a protected post.



英文翻譯練習:遠人《秋山行》(2)

Icon Written by Wayne on March 29, 2009 – 1:21 pm

秋色是最多變的。巔峰不過幾天。有時去得早,夏天的綠意還沒褪盡,只有少數特別性急的樹,已經通體透金,格外搶眼,不由人不一株株細看…。



Protected: 英文翻譯練習:《黎明前的秘密儀式》

Icon Written by Wayne on March 26, 2009 – 1:44 am

There is no excerpt because this is a protected post.



Protected: 英文翻譯練習

Icon Written by Wayne on March 18, 2009 – 10:09 am

There is no excerpt because this is a protected post.



視譯句型練習 (2)

Icon Written by Wayne on March 18, 2009 – 8:54 am

視譯是介於筆譯與口譯之間的一種傳譯過程,有心鑽研翻譯的網友,可透過視譯來提升自己對於中英文差異的敏銳度。本篇著重於英文 “after” 與 “before” 的翻譯。



英文的『詞語搭配』

Icon Written by Wayne on March 14, 2009 – 8:38 am

搭配詞是文字間的自然組合。中文對於叫聲,不同情況會採用不同字眼:用之於虎是嘯,用之於馬是嘶,用之於狼是嗥,用之於狗是吠,用之於雞是啼…。



Protected: 英文翻譯練習:邱吉爾《蕭伯納》

Icon Written by Wayne on March 13, 2009 – 3:37 am

There is no excerpt because this is a protected post.



Protected: 英文翻譯練習:羅素《三種情感》

Icon Written by Wayne on March 11, 2009 – 1:50 pm

There is no excerpt because this is a protected post.