Banner

翻譯論壇

英文翻譯練習:Plays – Walter Savage Landor

Icon Written by Wayne on May 25, 2010 – 11:27 am

Walter Savage Landor (1775 – 1864) 是英國詩人,他這首短詩《演戲》(Plays) 非常有名,詩的意境極為深遠,意指人在一生中扮演的各種戲碼。



如何用英文介系詞講述時間觀念:for, in, from, since

Icon Written by Wayne on May 13, 2010 – 5:19 am

這幾個簡單的介系詞如果運用不當,偶爾會鬧出笑話,請各位網友要多加注意。



Protected: 英文翻譯練習:The Guitarist Tunes Up – Frances Darwin Cornford

Icon Written by Wayne on April 30, 2010 – 12:30 pm

There is no excerpt because this is a protected post.



英文翻譯練習:The Eagle – Alfred Tennyson

Icon Written by Wayne on April 21, 2010 – 4:30 am

丁尼生 (Alfred Tennyson) 的短詩《鷹》(The Eagle) 非常有名,發表於 1851 年,許多學者都曾將其翻譯成中文。詩中的用詞與意像非常豐富,非常值得討論…



英文翻譯練習:《建築文章》「扭曲屋」

Icon Written by Wayne on April 16, 2010 – 9:51 am

As the result of the overlapping of two manipulations, the inner volume is filled with white folds of light and shadow which give deepness and graduation inside, which are gentle yet accentuating the activities, which gave you the perception…



英文翻譯練習:Fire and Ice – Robert Frost

Icon Written by Wayne on April 6, 2010 – 11:53 am

佛洛斯特 (Rober Frost) 在 1923 年寫下 ‘Fire and Ice’ 《火與冰》,談及世界的滅亡。本詩的內容頗有趣,大致說對了世界 (應該說太陽) 的毀滅方式:先是火,然後是冰…



英文翻譯練習:《建築文章》「卡貝爾工業」總部大樓

Icon Written by Wayne on March 26, 2010 – 3:14 am

The gently curving building shell, windows, entrance gaps and furniture decoration all feature the same basic stylistic design. During the day coloured glass create liquid chromatic effects inside black and white offices, instead of night time when coloured cuts project out vivid lighting effects…



Protected: 英文翻譯練習:How to Grow Old – Bertrand Russell

Icon Written by Wayne on March 22, 2010 – 3:04 pm

There is no excerpt because this is a protected post.



Chien-Ming Wang, Occasional Ace

Icon Written by Wayne on March 20, 2010 – 2:18 am

這是一篇老掉牙的文章,出自於「紐約觀察家」(The New York Observer),作者 Howard Megdal 根據王建民的投球數據,撰文評論建仔只是偶爾神勇,光憑運氣來贏球,整篇報導對王建民頗為不友善。



英文時態學習範例之一

Icon Written by Wayne on March 10, 2010 – 9:18 am

記得有網友寫信問過版主:如何能將中文翻譯成通順的英文?我的回答是,如果沒有完全體會文章中每個單字、片語、時態與冠詞的用法,而是含混帶過去…,