Banner

雜感隨筆

南腔北調大不同,雞同鴨講皆錯亂

Icon Written by Wayne on January 14, 2010 – 9:46 am

我當時天真,腦容量還小,根本不明瞭原來外頭有這麼多種語言。我曾私下跟同學抱怨洪榮宏的閩南語成名曲「一支小雨傘」很難唱,以為有些佶屈聱牙的歌詞可能要等到國語更好之後才會唱…。



Help! My Boss is a Total Jerk

Icon Written by Wayne on January 8, 2010 – 8:46 am

Most people quit their jobs when they find it difficult to deal with a boss who is insufferable, hoping that the next one will give them a nicer person as their boss. This solution, however, is unlikely to allow them to land a job with positive results. Chances are the new boss might end up being worse than the one they just dumped.



Protected: 雞同鴨講:台北 101 大樓跨年字幕

Icon Written by Wayne on January 4, 2010 – 3:31 am

There is no excerpt because this is a protected post.



Icon Written by Wayne on December 23, 2009 – 8:14 am

既屬物質、又屬現象的火詭異奇特,無定形體的容顏,變換不已的色澤,在人類千百年的歷史黃頁中時而隱遁、時而顯現…。



Protected: 淺談台灣的英語怪狀 – 蔡同榮現象

Icon Written by Wayne on December 17, 2009 – 5:52 am

There is no excerpt because this is a protected post.



頻頻鈴聲,催魂促魄

Icon Written by Wayne on December 11, 2009 – 5:17 am

話機雖小,但只要善加利用,有為的志士,便可暢談國事;狡猾的政客,便可秘密勾結;兩地的情人,便可互訴衷曲;分手的男女,使可互揭瘡疤。無需效法古人魚雁往返,苦等對方音訊了…。



多年目睹之台北捷運怪英文 (8)

Icon Written by Wayne on December 9, 2009 – 3:36 am

最近台北捷運狂打「捷運心 (新) 運動」,試圖提倡國人搭乘捷運時讓座給老弱婦孺,悲哀的是:有活動就必定有標語看板,有標語就必定是中英對照,有對照就必定有文法錯誤…。



閒談台灣一個存在已久的英語錯誤

Icon Written by Wayne on November 26, 2009 – 2:58 am

聖誕節又快到了,許多商家莫不摩拳擦掌,準備在這個西洋節日海撈一筆。說實在的,目前台灣兒童最喜歡過的節日很可能不是農曆春節,而是這個西方傳過來的節日…。



Taiwan’s Romanization Situation

Icon Written by Wayne on November 12, 2009 – 7:17 am

My mom is learning a Romanization system I’ve never heard of to spell Hakka. If Tongyong Pinyin can be used to take care of all the dialects of Chinese, why is it not used by the majority of academic institutions in Taiwan?



靚容

Icon Written by Wayne on November 8, 2009 – 12:05 pm

當曙光逼退渾沌,夜就正式退位,取而代之的,是嘈雜的鳥鳴犬吠與車輛呼嘯。一日的開場,在文明地帶是如此唐突與失序,都市稜線於朝輝映照之下,分外耀眼剌目…。